Полицейская сага - Страница 138


К оглавлению

138

– За что?

Скитер выложил на стол бумагу.

– Вот постановление о взятии под стражу за правонарушение, состоящее в нападении, сопровождаемом словесными оскорблениями. – Скитер прикрепил наручники к одной руке Такера и повернул его кругом, пристегивая наручники ко второй руке. Бартлетта под прицелом держал помощник шерифа.

– Что тут происходит, начальник? – У молодого полицейского глаза вылезли на лоб.

– Вы знаете, что делать, Бартлетт, и прошу вас официально зафиксировать, что по дороге в Гринвилл или в тюрьме возможен инцидент. Вам уже известно, как поступить в подобном случае.

– Так точно, сэр!

– Заткните глотки оба! – завопил Скитер. – А вы мой свидетель, Бадди: когда я его брал, у него было распухшее лицо.

– Да, шериф, но боюсь, что вы совершаете ошибку.

– Это уж моя забота, парень. – И он подтолкнул Такера к двери.

– Бартлетт, – обратился к нему Такер, – тут осталось дело…

– Я же велел заткнуть глотку! – рявкнул Скитер и поспешил вывести его из здания прямо к ожидающей машине из канцелярии шерифа.

Глава 18

Билли положил трубку. Он находился в задней комнате штаб-квартиры своей избирательной кампании в Атланте, в пустом складском помещении на Персиковой улице. В других частях здания десяток добровольцев обзванивали граждан в графстве Фултон, призывая их обязательно прийти голосовать в будущий вторник. А уже на исходе была пятница.

Сидевший по ту сторону стола Джим Хауэлл спросил:

– В чем дело? Опять Такер?

Билли кивнул.

– Это звонил Холмс. Такер находится в Гринвиллской тюрьме по обвинению в нападении на человека по фамилии Спенс, являющегося крупным источником финансирования избирательных кампаний людей, подобных Скитеру Уиллису. Похоже, Такер задержал Спенса за превышение скорости, а затем произошла свара. Такер арестовал этого человека, а теперь тот выдвинул обвинения против Такера.

– А он может это сделать? Арестовать полицейского, который только что арестовывал его самого?

– Да, может. Это дурная система, но любой гражданин может под присягой дать показания, на основании которых может быть выдано постановление, и кто угодно может быть взят под стражу.

– Но вы же можете его оттуда вытащить, разве не так?

Билли опять кивнул.

– Да, но пока Скитер держит его у себя в тюрьме, с ним может случиться, что угодно. – Тут Билли пришла в голову идея, и он поделился ею с Хауэллом. – Сможете сделать это?

– А как же! – И Хауэлл набрал номер. – Шерифа Уиллиса, пожалуйста. – Он подождал некоторое время. – Шериф? Говорит Джон Хауэлл из «Нью-Йорк таймс». Я ведь брал у вас интервью несколько недель назад? Верно. Как я понимаю, у вас в тюрьме находится начальник полиции города Делано. Это точно? Понятно… напал на пожилого человека… Спенса, да? Шериф, а мистер Спенс белый? Нет, мне просто интересно. Скажите, шериф, начальник полиции Уоттс в настоящий момент находится в добром здравии? Ну, я имею в виду, был ли он ранен или с ним случилось что-либо подобное, когда вы его арестовывали?.. Он применял против кого-либо силу или сопротивлялся иным образом?.. Не мог бы я поговорить с Уоттсом? – Тут Хауэлл прикрыл рукой микрофон: – Он юлит и изворачивается. Заявляет, что не уверен, закончен ли предварительный допрос Такера. – И он снова заговорил в трубку: – Понятно. А не мог бы я поговорить с ним, когда вы закончите? – Он поглядел на Билли и покачал головой. – Нельзя ли мне подъехать и посетить его?.. С десяти до двух и с двух до четырех?.. Значит, завтра?.. Ясно, шериф, спасибо за информацию. – И Хауэлл повесил трубку.

– Ну? – тревожно спросил Билли.

– Уиллис заявляет, что с Такером все в полном порядке. Сегодня я посетить его не успею, время посещения скоро закончится. А завтра – пожалуйста.

– Я обязан вытащить его оттуда еще до всякого «завтра», – проговорил Билли. Взявшись за телефон, он заглянул в свою записную книжку и набрал номер. – Алло, Фрэнсис?.. Говорит Билли Ли. Как вы поживаете?.. Спасибо, отлично. Можно поговорить с судьей Хиллом?.. Куда?.. Как давно?.. А, может быть, вы знаете их фамилию?.. Отлично, Фрэнсис, огромное спасибо. – И он повесил трубку. – Берт Хилл, судья верховного суда штата, уехал на весь день. Он сейчас направляется на уик-энд к своим друзьям на озеро Лэнье.

– А это единственный, кто может освободить Такера?

– Мы можем запросить федеральный ордер, но пока суд да дело, они могут пойти в атаку. Хилл единственный, кто может все сделать быстро. – Тут Билли пришла в голову еще одна мысль. Он вновь полез в записную книжку и набрал другой номер, – Попросите, пожалуйста, к телефону полковника Симпсона… Джим, это Билли Ли, как вы там?.. Прекрасно. Послушайте, Джим, мне не хотелось бы беспокоить вас, но мне срочно надо поймать судью Хилла, курирующего графство Меривезер, а он сейчас едет по шоссе из Гринвилла в Гэйнсвилл, в направлении озера Лэнье. Не могли бы вы отдать распоряжение вашим людям на этом маршруте и попросить их остановить машину судьи и попросить его немедленно позвонить мне? Это, действительно, срочно… Нет, это не проблема исполнительного характера и, строго говоря, не имеет отношения к управлению штатом, но это связано с одной проблемой соблюдения законности, в которую мне сейчас не хотелось бы вдаваться… Великолепно, Джим… Мне кажется, что он ездит на зеленом «форде». Номера не знаю, но его можно выяснить в отделе регистрации транспортных средств. Сможете?.. Еще раз спасибо, Джим. – Билли продиктовал собеседнику свой номер телефона и положил трубку.

138